ФЭНДОМ


20969

ДиалогиПравить

 Папа Стинки

Стинки, может быть ты выйдешь из своей комнаты, и съешь бутерброд с сыром?
Стинки
Не могу, папа! Я слишком опечален, опустошён и несчастен!
Папа Стинки
Ну что ж, сынок, я понимаю. Я съем твой бутерброд, ладно?
Стинки
Пожалуйста!
  Папа Стинки
 (Радостно подпрыгивая) О-о-о, добавка!
_________________________________________________________________________________
 Инга
Ты должна уважительно относиться к своим родителям.
 Хельга
(Делает реверанс, затем кланяется отцу, размахивая руками) Прошу прощения, ваше величество!
_______________________________________________________________________________
Арнольд
Что сделать, чтобы он простил меня?
Дедушка
Ну, кое-кто мог бы посоветовать тебе купить прощение подарками и лестью. Но я считаю, что лучше всего тебе пойти к нему, извиниться и спокойно объяснить, что там у вас произошло, и сказать, что ты не хотел его обижать.
Арнольд
А если это не поможет?
Дедушка
Тогда задобри его подарками и лестью. Видишь, ничего сложного нет.
_______________________________________________________________________________
Мириам
(просыпается) Я искала свои ключи.
Хельга
Они лежат в коридоре, Мириам.
Мириам
Точно!
Хельга
Мам, я опаздываю в школу. Сделай мне бутерброды!
Мириам
Конечно, милая, они уже готовы. Они… кажется… ой… где-то здесь… (открывает духовку) Точно!
Хельга (открывает ланч-бокс)
Туалетное мыло, специальный пакет для крекеров и крем после бритья?
Мириам
Как это всё здесь оказалось? Это значит, что в ванную я поставила сырную пасту?
Большой Боб
Мириам! Как я появлюсь на работе, если моё лицо будет вонять чеддером?!
_______________________________________________________________________________
Большой Боб
Тебе же уже семь лет!
Хельга
Мне девять, папа…
Большой Боб
С каких это пор тебе девять лет?
Хельга
АААА… С дня рождения, папа!
_______________________________________________________________________________
Директор
Вы пытаетесь тайно покинуть школу, мисс Патаки?
Хельга
А вы пытаетесь исполнить фламенко, директор?
Директор
Этой встречи не было!
Хельга
Замётано.
_______________________________________________________________________________
Дедушка
Куда ты собралась, ласточка моя?
Бабушка
Не мешай, дед!
Дедушка
Курица ощипанная!
_______________________________________________________________________________
Бабушка
Поехали, агент номер девять!
Арнольд
Бабуль, а у тебя права есть?
Бабушка
А-ха-ха-ха-ха!
_______________________________________________________________________________
Дедушка (о своем автомобиле)
О-о-о, мой обожаемый «Паккард»! Единственная настоящая любовь.
Арнольд
А разве не бабушка — твоя настоящая любовь?
Дедушка
С ума сошёл? «Паккард» — настоящая любовь, а бабушка — моя жена.
_______________________________________________________________________________
Дедушка
В такие моменты я вспоминаю совет, который мне дал мой отец.
Арнольд
Какой?
Дедушка
«Никогда не ешь малину!» Это единственный совет, который он мне давал.

Пуки, бабушка Арнольда Править

  • (На нудистском пляже) Что ж, обнажимся… (Нудисты в ужасе разбегаются)
  • Мне надо спасти человечество! Быстрее, быстрее!
  • Не приставай, дед!
  • Не мешай, Кимба!
  • (Появляется в доспехах конкистадора) Теперь столовая принадлежит Испании!
  • Делай как я, внучек! (Встаёт на руки и кудахчет как курица)
  • И запомни, обед ровно в двадцать восемь ноль ноль!

Фил, дедушка АрнольдаПравить

  • Дайте-ка мне печенья и я расскажу вам об этом…
  • Тебе опять не даёт покоя твоя подружка с одной бровью?
  • Я плут и старый пройдоха!
  • ООО!!! Я буду в кабинете! (Убегает в туалет)
  • (После того, как его запутал немецкий офицер.) Надо же испорченное мясо — свежее…
  • Я не отдыхаю, я чищу и думаю как вздуть Гитлера, Сэр!
  • Вставь мне в медальон портрет Бритни Спирс. Или лучше вместо портрета сэндвич с салями! Нет, постой, или лучше Бритни Спирс держит сэндвич с салями!
  • Этот Джимми Кафка, вечно пытается мне доказать что он лучше меня, хотя я во всем лучше его! А он все время жульничает и в этом ему нет равных!
  • (Просыпается, услышав шум) Черт! Я кажется попал в аварию! Ой, нет — это всего лишь потоп…
  • Ужасная гроза. Напоминает мне великое наводнение шестнадцатого года. Мой отец построил себе Ковчег. Люди считали его сумасшедшим, а он спас мир — взял каждой твари по паре… Ой, кажется, я перепутал, по-моему это был Ной…
  • Вы мои прародители? Вас прислали утки?
  • Ну всё, пучеглазый, хватит с меня твоей болтовни о пришельцах…
  • Я тоже многого не понимаю в этой жизни, например как делают жидкое мыло?
  • Нервничаю? Я? Да, ладно… я дрожу, как желе на блюдечке. Я могу не выдержать: свалиться от жары, угодить в пасть акуле, забыть дезодорантом побрызгаться.
  • Ах, мой любимый пляж! Я так резвился на нём ребёнком: играл среди дюн, объедался улитками и водорослями, делал хлопушки из гильз и танцевал для людей в форме.
  • У каждого должна быть сокровенная мечта, иначе мы все станем бескрылыми созданиями и хватит тыкать своей грязной вилкой в мою тарелку, хорёк!

ДжеральдПравить

  • Вы прекрасно сервировали стол, моя прекрасная сеньорита… (урчит) ррррр…
  • У каждого придурка — свои радости.
  • В схватке искусства с коммерцией коммерция всегда побеждает.
  • (На танцах, шестикласснице) Знаешь, мамуля, ты обалденный цыплёночек!
  • Ты только понюхай, какой сыр! А французы его трескают!!!
  • Ходи в школу и молись, чтобы был карнавал.
  • Не носи бороду, а то арестуют.
  • Арнольд таскает слепую Хельгу по танцполу молодёжного центра под музыку диско задом наперёд? Больше меня ничем нельзя удивить!
  • (Арнольд и Джеральд внимательно наблюдают за его суетящимся на кухне старшим братом.) А может, это вовсе не Джейми? Может, это его двойник, а настоящего похитили инопланетяне?

ХельгаПравить

  • Пропусти даму!!!
  • Репоголовый!
  • Шляповолосый!
  • Подвинься, репоголовый!!!!
  • Включи извилины!!
  • Мне нужна его кепочка! А еще власть над миром… Но сначала кепочка!… Разве я многого прошу?! (Ветер приносит ей кепочку Арнольда)
  • Арнольд, будь моим Валентином или я тебе врежу!
  • Прощайте навсегда, проклятые символы моей загубленной юности!
  • Для любого болвана этого было бы достаточно! Но ты ведь не простой болван, Гарольд! О нет! Ты король болванов! Для тебя день только начался!
  • Ну, Господи, почему он от меня убегает? Но когда нибудь я вместе с ним побегу и мы пересечём финишную прямую и я стану….Миссис Арнольд… (тут Хельга меняет свой голос на обычный)… Кстати какая у него фамилия?
  • Посмотрите я модель! Я супер-дупер модель! Я не ела четыре недели!
  • (Арнольду) Отойди, а то воздуха не видно!
  • (Обращаясь к Саммер) Прощай жаба! Ты безобразна! Все твои злые планы отразятся на твоём личике.
  • (О Рут) Она всего лишь воображала. Какая-то двуличная шестиклассница из шестого класса, напялившая лифчик.
  • (Учит французский) А вы Прибъен ку-ку ля-ля… Шофер алядур офень сильно пьен! … Какой лёгкий язык! Я скоро заговорю по-французски!
  • Я буду счастлива в своей избушке. Я буду печь пирожки с мясом опоссума и плести корзинки!
  • (Рассказывая Шине о пьесе «Ромео и Джульетта») Реки крови, кишки на мостовой, разлагающиеся трупы! Здорово да?
  • Моя мама не заметит даже если над ней пролетит пришелец с криками «Хари Кришна!»
  • Мама я дома! И я ОСЛЕПЛА!
  • Ах! наконец-то сбываются мои самые сокровенные мечты, и Арнольд в смертном поединке готов отстоять мою честь! У меня перехватывает дух! (Сзади появляется Брейни. Он начинает сопеть.) Я сказала, у что У МЕНЯ перехватывает дух!
  • (Об Арнольде, который призывает не бояться ехать с Юджином на американских горках.) Кажется, сейчас он закатит речь о благородстве и о всеобщем братстве…
  • А что, вы хотите сказать, они [деревенские люди] стишки пописывают?
  • Не смей налетать на меня, затычка с волосатыми крыльями!
  • (Арнольду об американском футболе) О Господи, репоголовый! Почему ты вечно все так усложняешь? Это же простая игра в которой нужно добежать с мячом до края поля!
  • (Прикрыв телефонную трубку рукой и путаясь в проводах) О, Арнольд! такой добрый, такой честный, такой славный! Я ничего не могу поделать с собой, я так тебя люблю! (В трубку) Да-да, договор. Мои люди позвонят твоим и мы подпишем бумаги. И не мечтай, репоголовый, я ни о чём не буду с тобой договариваться! И вообще: больше не звони мне домой. Никогда!

АрнольдПравить

  • Интересно, а каково это иметь нормальных бабушку и дедушку?…
  • (про Хельгу) Она меня бесит, а глубоко в подсознании еще больше!
  • Пить содовую еще вкусней, когда у тебя борода!
  • (Звонит директору школы и говорит голосом дедушки) Видите ли, наш мальчик заболел, у бедняги малярия. Не беспокойтесь, если не умрет — только сильнее станет.
  • (После того, как Арнольду и Джеральду, одетым в костюмы банана и клубники, бросили пакет с деньгами.) Надо же, какие в центре добрые люди!